Reading  ·  the earliest Śaiva ascetic text

Pāśupatasūtra

The foundational text of the Pāśupata school — the earliest Śaiva ascetic tradition. One hundred and sixty-eight sūtras across five adhyāyas, attributed to Lakulīśa.


Adhyāya 1

PS 1.1
athātaḥ paśupateḥ pāśupatayogavidhiṃ vyākhyāsyāmaḥ
Now (atha), therefore (ataḥ), we shall expound (vyākhyāsyāmaḥ) the rule (vidhim) of the Pāśupata yoga (pāśupata-yoga) of the Lord of creatures (paśupateḥ).
Vocabulary
  • athaparticle
    “now” — marker of a new beginning in a śāstric text
  • ataḥadverb · abl.
    “therefore, hence, from this” — often paired with atha
  • paśupatim. gen.sg paśupateḥ
    “lord of creatures / of beasts” — epithet of Śiva; the name the school prefers
  • pāśupata-yogam. stem (in compound)
    “the yoga of the Pāśupata [tradition]” — tatpuruṣa
  • vidhim. acc.sg -im
    “rule, procedure, prescribed method” — √vi-dhā
  • vyākhyāsyāmaḥverb 1 pl fut. para.
    “we shall expound / explain” — vi + ā + √khyā, future tense
The formulaic opening athātaḥ…vyākhyāsyāmaḥ (“now therefore we shall expound…”) is the standard way a Sanskrit philosophical treatise begins.
PS 1.2
bhasmanā triṣavaṇaṃ snāyīta
One should bathe (snāyīta) with ashes (bhasmanā) three times a day (triṣavaṇam).
Vocabulary
  • bhasmann. inst.sg bhasmanā
    “ash, ashes” — specifically sacred ash from consecrated fire
  • tri-savaṇan. acc.sg -am (adverbial)
    “three-pressing, three times a day” — tri (three) + savana (pressing, soma-ritual; hence time of day)
  • snāyītaverb 3 sg opt. ātm of √snā
    “one should bathe” — optative, expressing prescription
The first ritual injunction: ash-bath replaces water-bath. The Pāśupata practitioner is covered in bhasman throughout his career — the visible sign of the vow.
PS 1.9
hasita-gīta-nṛtya-huḍukkāra-namaskāra-japyopahāreṇopatiṣṭhet
He should approach (upatiṣṭhet) [the deity] with laughter (hasita), song (gīta), dance (nṛtya), the cry “huḍuk” (huḍukkāra), obeisance (namaskāra), and muttered prayer (japya) as offerings (upahāreṇa).
Vocabulary
  • hasitan., pp of √has
    “laughter, laughing” — past participle used as neuter noun
  • gītan., pp of √gai
    “song, singing”
  • nṛtyan. stem
    “dance, dancing”
  • huḍukkāram. stem
    “the making of the sound huḍuk” — a particular cultic cry, onomatopoeic
  • namaskāram. stem
    “obeisance, reverential salutation”
  • japyan., gerundive of √jap
    “muttered prayer, what is to be recited softly”
  • upahāram. inst.sg -eṇa
    “offering, presentation” — the six items above are the upahāras
  • upatiṣṭhetverb 3 sg opt. para of upa + √sthā
    “he should stand near, approach, worship” — prescriptive optative
The core ritual of the first stage: inappropriate public behaviour as offering. What looks like mania from outside is, inside the vow, liturgy.

A longer reading of adhyāya 1 with Kauṇḍinya's commentary is forthcoming.

Text: Pāśupatasūtra with Kauṇḍinya's Pañcārthabhāṣya, ed. R. Anantakrishna Sastri (Trivandrum 1940) · Translations adapted from Hara 1966, Ingalls 1962
svapna·space
Oxford & London · 2024 — 2026